Bibliotecas PUCV

Traducción comentada del artículo Prevalence of depression and past suicide attempt in primary case

Repositorio Dspace/Manakin

Buscar en DSpace


Búsqueda avanzada

Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor Cuadra Silva, Marcela Andrea
dc.creator Cataldo Estay, Danka Jacqueline
Fecha Ingreso dc.date.accessioned 2021-10-14T12:30:59Z
Fecha Disponible dc.date.available 2021-10-14T12:30:59Z
Fecha en Repositorio dc.date.issued 2021-10-14
Resumen dc.description <p>El presente trabajo corresponde a una traducci&oacute;n del ingl&eacute;s al espa&ntilde;ol de un texto cient&iacute;fico-t&eacute;cnico titulado Prevalence of depression and past suicide attempt in primary care y a un comentario cr&iacute;tico que contiene cinco cap&iacute;tulos. El primer cap&iacute;tulo entrega informaci&oacute;n sobre el contexto del trabajo, es decir, informaci&oacute;n sobre la traducci&oacute;n, la traducci&oacute;n cient&iacute;fico-t&eacute;cnica, los motivos de la elecci&oacute;n del texto fuente, el encargo de traducci&oacute;n y el tema del texto fuente elegido. El segundo cap&iacute;tulo analiza los factores extratextuales e intratextuales del texto fuente. El tercer cap&iacute;tulo entrega una explicaci&oacute;n detallada del proceso de traducci&oacute;n, es decir, informaci&oacute;n sobre la lectura del texto fuente, la documentaci&oacute;n, la confecci&oacute;n del glosario, el borrador del texto meta, la revisi&oacute;n y la edici&oacute;n. El cuarto cap&iacute;tulo explica las ventajas y desventajas de la herramienta de traducci&oacute;n asistida utilizada para la traducci&oacute;n del texto fuente. Por &uacute;ltimo, el quinto cap&iacute;tulo describe dos problemas de traducci&oacute;n y entrega sus soluciones pertinentes</p>
Resumen dc.description last modification
Resumen dc.description Licenciado en Lengua Inglesa
Resumen dc.description Intérprete Inglés - Españoltítulo
Resumen dc.description INTERPRETACION-TRADUCCION INGLES ESPAÑOL
Resumen dc.description <p>El presente trabajo corresponde a una traducci&oacute;n del ingl&eacute;s al espa&ntilde;ol de un texto cient&iacute;fico-t&eacute;cnico titulado Prevalence of depression and past suicide attempt in primary care y a un comentario cr&iacute;tico que contiene cinco cap&iacute;tulos. El primer cap&iacute;tulo entrega informaci&oacute;n sobre el contexto del trabajo, es decir, informaci&oacute;n sobre la traducci&oacute;n, la traducci&oacute;n cient&iacute;fico-t&eacute;cnica, los motivos de la elecci&oacute;n del texto fuente, el encargo de traducci&oacute;n y el tema del texto fuente elegido. El segundo cap&iacute;tulo analiza los factores extratextuales e intratextuales del texto fuente. El tercer cap&iacute;tulo entrega una explicaci&oacute;n detallada del proceso de traducci&oacute;n, es decir, informaci&oacute;n sobre la lectura del texto fuente, la documentaci&oacute;n, la confecci&oacute;n del glosario, el borrador del texto meta, la revisi&oacute;n y la edici&oacute;n. El cuarto cap&iacute;tulo explica las ventajas y desventajas de la herramienta de traducci&oacute;n asistida utilizada para la traducci&oacute;n del texto fuente. Por &uacute;ltimo, el quinto cap&iacute;tulo describe dos problemas de traducci&oacute;n y entrega sus soluciones pertinentes</p>
Formato dc.format PDF
Formato dc.format JEPG
Lenguaje dc.language spa
dc.rights sin documento
dc.source http://opac.pucv.cl/pucv_txt/txt-9500/UCC9752_01.pdf
dc.source http://opac.pucv.cl/pucv_img/Img-9500/UCC9752_01.jpg
Materia dc.subject Traducción e interpretación
Materia dc.subject ARTICULOS CIENTIFICOS
Materia dc.subject DEPRESION
Materia dc.subject SUICIDIO
Title dc.title Traducción comentada del artículo Prevalence of depression and past suicide attempt in primary case
Tipo dc.type texto


Archivos en el ítem

Archivos Tamaño Formato Ver

No hay archivos asociados a este ítem.

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem