Bibliotecas PUCV

Comparación de los tipos de pérdida de información entre las modalidades de interpretación consecutiva y simultánea en los estudiantes de taller de titulación de la Pontificia Universidad Católica de Valparaíso

Repositorio Dspace/Manakin

Buscar en DSpace


Búsqueda avanzada

Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor Pavez Gamboa, Pedro Jesús
dc.creator Calderón Peña, Sebastián Germán
Fecha Ingreso dc.date.accessioned 2021-10-14T12:24:35Z
Fecha Disponible dc.date.available 2021-10-14T12:24:35Z
Fecha en Repositorio dc.date.issued 2021-10-14
Resumen dc.description <p>En el campo de la interpretaci&oacute;n se pueden distinguir diferentes modalidades a la hora de interpretar, como por ejemplo la modalidad simult&aacute;nea y consecutiva. Diferentes factores generan dificultades en la interpretaci&oacute;n y al mismo tiempo se aplican estrategias, u ocurren fen&oacute;menos como la omisi&oacute;n. Es por esto que el prop&oacute;sito de este proyecto es comparar los tipos de p&eacute;rdida de informaci&oacute;n presentes en las modalidades de interpretaci&oacute;n consecutiva y simult&aacute;nea. La metodolog&iacute;a utilizada para poder realizar este proyecto ser&aacute; realizar un video de la combinaci&oacute;n de idiomas ingl&eacute;s-espa&ntilde;ol en las modalidades consecutivas y simultanea, para finalmente realizar una entrevista y realizar la comparaci&oacute;n de los tipos de p&eacute;rdida de informaci&oacute;n presentes en las interpretaciones finales del idioma meta. Los resultados revelan que los sujetos utilizan diferentes estrategias de p&eacute;rdida de informaci&oacute;n, aceptando la p&eacute;rdida de informaci&oacute;n como una estrategia valida y parte de la gama de herramientas y estrategias &oacute;ptimas para entregar una buena interpretaci&oacute;n</p>
Resumen dc.description last modification
Resumen dc.description Licenciado en Lengua Inglesa
Resumen dc.description Intérprete Inglés - Españoltítulo
Resumen dc.description INTERPRETACION-TRADUCCION INGLES ESPAÑOL
Resumen dc.description <p>En el campo de la interpretaci&oacute;n se pueden distinguir diferentes modalidades a la hora de interpretar, como por ejemplo la modalidad simult&aacute;nea y consecutiva. Diferentes factores generan dificultades en la interpretaci&oacute;n y al mismo tiempo se aplican estrategias, u ocurren fen&oacute;menos como la omisi&oacute;n. Es por esto que el prop&oacute;sito de este proyecto es comparar los tipos de p&eacute;rdida de informaci&oacute;n presentes en las modalidades de interpretaci&oacute;n consecutiva y simult&aacute;nea. La metodolog&iacute;a utilizada para poder realizar este proyecto ser&aacute; realizar un video de la combinaci&oacute;n de idiomas ingl&eacute;s-espa&ntilde;ol en las modalidades consecutivas y simultanea, para finalmente realizar una entrevista y realizar la comparaci&oacute;n de los tipos de p&eacute;rdida de informaci&oacute;n presentes en las interpretaciones finales del idioma meta. Los resultados revelan que los sujetos utilizan diferentes estrategias de p&eacute;rdida de informaci&oacute;n, aceptando la p&eacute;rdida de informaci&oacute;n como una estrategia valida y parte de la gama de herramientas y estrategias &oacute;ptimas para entregar una buena interpretaci&oacute;n</p>
Formato dc.format PDF
Lenguaje dc.language spa
dc.rights sin documento
dc.source http://opac.pucv.cl/pucv_txt/txt-4000/UCC4498_01.pdf
Materia dc.subject Traducción e interpretación
Materia dc.subject Interpretación
Materia dc.subject INTERPRETACION LINGUISTICA
Materia dc.subject INTERPRETACION SIMULTANEA
Title dc.title Comparación de los tipos de pérdida de información entre las modalidades de interpretación consecutiva y simultánea en los estudiantes de taller de titulación de la Pontificia Universidad Católica de Valparaíso
Tipo dc.type texto


Archivos en el ítem

Archivos Tamaño Formato Ver

No hay archivos asociados a este ítem.

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem